Back to Mormonism Researched Page
The Bible, Unfortunately, Has Not Been Perfectly Preserved Through the Centuries
Research by Kerry A. Shirts (NEW Updated extensive additions and analysis from many new Textual Criticism scholarly sources Jan 3, 2003)
Critics though especially Fundamentalist
Christians, have basically explained their position as this:
"The Bible was indeed still the perfect word of God was
based on the following conclusions:
1. The vast overall majority of the "errors" the Mormons have "found" the Bible to have are either not really there or make no difference to the tune of 99.995% of them being totally invalidated claims.
2. Even of those that the Mormons would claim
to be valid, the vast overall majority of those were due to
understandable and real human error and not to intentional
deception of any kind. (I would add, I agree there was, in many
cases, not deliberate deception, but the issue is were there
deliberate changes. I think there is enough to show that there
were, and some of these changes were certainly for theological
reasons).
3. The Biblical record is thousands upon thousands of records
dating back (some of them) to almost 4000 BC that everyone is
trying to find holes in like the Mormons are in order to discount
the Bible.
4. The Bible has been "purged" and burned so many times
throughout history that it ain't even funny that the Mormons can
not ever publicly publish the original characters of the supposed
"Golden Plates".
5. And last but not least, every deliberate error that exists in
the Bible is still openly there for the open examination,
consideration, and decision of the reader."
This is not necessarily all Christians arguments, rather is limited more or less to the strictly literalist Fundamentalist Christians I have encountered on the Internet. Many Christians have little to do with such a naive and overly literalist understanding of the Bible. I am not lumping all Christianity into this camp, but mainly the self-proclaimed Fundamentalist Christians who believe all words in the Bible belong to God and God alone, and are not man's words. Below are several examples of Bible scholars views on this, which I believe the majority of we Christians are more or less understanding and in sympathy with, as they bear a more realistic view of the Bible as a record of some of God's dealings with mankind.
As I researched into this I found that the
scholars of Biblical Textual Criticism have shown that the human
element in the scriptures is more prominant than Fundamentalist
Christians are apparently willing to believe. We believe the
Bible, not necessarily to be the very word of God throughout,
authored and written by God alone, but certainly it contains the
record of many of God's dealings with we humans, which is
marvelous for us to read. That each and every word recorded in
the Bible is spoken by God, is by no means defensible, as Textual
Criticism has shown how human scribes have manipulated the word
of God, whether intentionally or unintentionally. God works with
we humans on our scale. This is shown in the Bible clearly. This
does not denigrate the Bible as a record of some of God's dealins
with mankind though. We are not attacking the Bible to try and
fathom the common sense approach which Textual Critics utilize in
order to try and figure out what the original scriptures said.
Below are some comments by Textual Critics which demonstrate that
the thesis of Fnudamentalist Christians that every single word in
the Bible was written by God, is simply a naive view to believe
in.
Philip W. Comfort, "Essential Guide to Bible Versions,"
Tyndale House Publishers, 2000, has shared some insights which
the literalistsic Fundamentalist Biblicist types of Christians
would do well to pay attention to. "For those who refuse to
accept that God would have allowed the text to have been tampered
with, I offer another theological perspective. God is a God of
recovery. He is a God who allows things - his people, his nation,
and even his word - to be lost and then found. This is the
principle of recovery. The entire theology of redemption is one
of recovering what had been lost." (p. 154)
Raymond Brown in his book "Responses to 101 Questions on the
Bible" notes that the Gospels, the first 4 books of the New
Testament were: "edited and reshaped by an evangelist in the
last third of the first century in order to address the spiritual
needs of Christian readers he envisaged." (p. 58, my
emphasis). In other words, the Gospels are not perfect, nor are
they original, but have been written from others' viewpoints from
their own day, several decades after Jesus lived, in order to
match an already preconceived understanding of Jesus and his
ministry. This is not to say the Gospels are not scripture. What
it does indicate is that the human authors obviously included
their own views, with their own understanding into the recording
of the events of Jesus' life.
Bruce M. Metzger, "The Text of the New
Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration"
notes that "a group of correctors working at Caesarea
entered a large number of alterations into the text of both Old
and New Testaments." (p. 46). Codex Bezae's special
characteristic is the free addition as well as the occassional
omission of words, sentences, and even incidents. (p. 50). As he
reviews various traditions of manuscripts discussing their
relative strengths and weaknesses, Metzger finally notes that
"All known witnesses of the New Testament are to a greater
or less extent mixed texts, and even the earliest manuscripts are
not free from egregious errors..." (p. 246) Metzger also
points out that there have been doctrinal changes in the Bible
due to preconceived notions of what the scriptures ought to say,
in order to conform to previous held beliefs in an early age of
Christianity. (p. 201ff) A certain J.P Holding (author of a weak
attempt to refute LDS scholars, "The Mormon Defenders,"
self published, 2001) has criticized this page as knowing nothing
about textual criticism. He, obviously, has not understood that
in light of what many Christians in the general public are
believing, namely that the Bible is perfect, I am under necessity
of pointing out that this is not the case. Textual criticism of
the Bible shows, in one aspect, that the Bible has not been
perfectly preserved, and that there have been doctrinal changes
made in the manuscripts, and that *no two manuscripts are exactly
alike* which demonstrates there have been human changes made in
the Bible.
This is not to suggest that Metzger is refuting the Bible
however. What he is showing is the rich and variegated
manuscripts of the Bible do not all agree in exact wording,
sentence structure or thought. J.P. Holding, apparently thinks I
am unaware of this, hence his criticisms of this page are
basically of no effect. Notice how Mr. Holding merely picks and
chooses one or two items from this wealth of information on this
site and ignores the rest of textual criticism scholarship which
is available. He is not only misinforming the public about my
website, he is also misinforming Christians about the nature of
the doctrinal changes which have occurred in the Bible as any
look into any of the sources I have listed right here will easily
demonstrate. See Mr. Holdings's rather sparce and ineffective
arguments against my webpage by clicking HERE
I think its obvious that Christian scholars are
informed of the Bible, but they have failed miserably to inform
their congregations, who still insist to we Mormons that the
Bible is perfect. That there have been no changes in doctrine or
theology, and that It is exactly as God wants it to be. I just
received yet another email from a very concerned Christian gent
who is intent on converting me because of two things. #1. I am
not a Christian because I fight against God's *perfect* Word. The
Lord simply would not allow the Bible to be lost or corrupted at
all. #2. Because I believe the Bible in a limited way, i.e., as
far as it is translated correctly. He also is castigating me for
obviously not believing in the doctrine of the Trinity. Now this
is as of January 18th a full two weeks *after* I have been
talking to Mr. Holding! He says I am misunderstanding Christian's
concerns and that mainstream Christians know the Bible is
corrupt. Obviously Mr. Holding and his Christian scholars are not
informing their Christian congregations very well of Textual
Criticism. Mr. Holding furthermore says I misuse Dr. Tov? He
complains that Tov is talking of the Samaritan Bible having
differences than the mainstream and says I am misuing Tov?! Is
Mr. Holding contending the Samaritan Bible somehow does not fit
into the category of Bible? The point as Tov points makes it is
that the Samaritans have differences in doctrines in their Bible
from the mainstream Bible, which exactly underscores my point in
showing Tov saying so. The Bible has not been perfectly
preserved, but there are different ones in use, which have
different contents, as well as different doctrines. Mr. Holding
nowhere in his new review of my updates here deals with the rest
of the 95% of the information I have here. He obviously cannot
deal with it, so attempts to dismiss it as making mountains out
of molehills. His contention that there are no doctrines effected
completely and irresponsibly ignores the last three paragraphs of
my paper here below.
This is not to make the Bible incorrect, but rather, an effort to
gain an understanding of how copyists functioned, what their
theological understandings may have been in relation to other
areas and centers of copying.
Bart D. Ehrman, "The Orthodox Corruption
of Scripture"
"scribes occassionally altered the words of their sacred
texts to make them more patently orthodox and to prevent their
misuse by Christians who espoused aberrant views." (p. xi).
Ehrman has shown however, contrary to some certain Christian
claims that "there were scribes who corrupted their texts
for theological reasons..." (p. xii). After noting the
varying differing understandings of Jesus as both divine and
human, and tracing various methods of recording scripture, as
well as arguing the finer points of theological discourse and
speculation, Ehrman noted that Scripture was changed to refute
antiDocetic tendencies in early Christian circles (p. 217).
Ehrman in another very fine text co-authored with Gordon D. Fee, and Michael W. Holmes, "The Text of the Fourth Gospel in the Writings of Origen," Scholars Press, 1992, The Society of Biblical Literature, The New Testament in the Greek Fathers," demonstrated the importance of understanding the location of from where copyists of scripture were copying their scripture from. In the Alexandrian arm of location the importance stressed there was the "concern to establish the texts of ancient writings that had experienced corruption in the surviving copies." (p. 11). These authors note that Origen's move and relocation to Caesarea around 233 A.D. is significant because some of Origen's writings were penned in Alexandria, while others were in Caesarea, and the different locations are reflected in how he quotes the Gospel of John, perhaps, as they note, because there were different concerns theologically, as well as historically in the understanding of the Gospel of John and what it was saying. (pp. 14ff). There were, as early as Origen's day different texts in different areas, and this is reflected in Origen. Hence his importance as a witness to this phenomena.
Stanley R. Maveety, "The Glossary in the
Rheims New Testament of 1582", in the "Journal of
English and Germanic Philology," Vol. 61, 1962,
"Tyndale was guilty of deliberately mistranslating the Bible
in order to conform to Luther doctrine... (p. 566).
The Protestants were guilty of adding words to the scriptures in
order to condemn Catholic doctrines (p. 572)
Emanuel Tov, "Textual Criticsm of the
Hebrew Bible,"
The Masoretes had preserved a text in the Hebrew Bible, which had
already been corrupted. (p. 9, 28ff). We simply don't have the
original untarnished manuscript, but even a supposed
proto-Masoretic text, comes to us already in corrupted and
changed form.The Samaritans added their own theological biases to
the scriptures (p. 19).
words were added that change the meaning of biblical passages
(pp. 57, 63, 65, 60).
There is a large scale differences between the manuscript
witnesses, not minor mere variations (p. 177).
Scribes took the liberty of changing the manuscripts as they felt
suited to (p. 189)
Scribes deliberately altered the contents of the manuscripts and
scriptures (pp. 258, 262, 306, 269, 290)
Every chapter in the Bible has changes. (p. 293f)
He notes the significance being that we, by using all available and variant readings in the manuscripts, are better able to understand the scribes exegetical considerations which they had themselves anciently, as well as how they read and interpreted the Bible. (p. 295). The assumption that everyone in all times anciently all read the Bible the same way is far too simplistic to account for the numerous variant readings Tov has explored in his book. On p. 258ff, Tov demonstrated with numerous examples how the ancient scribes took the liberty to a greater or lesser extent of altering the actual content of the manuscripts in order to fit into their own worldview. These changes "reflect the copyists' wish to adapt the text to their own understanding or to an exegetical tradition known to them." (p. 263) He further demonstrates, due to theological reasons, the ancient scribes literally took away the meanings of the ancient scriptures which advocated a polytheistic stance concerning the Gods. They altered the manuscripts and changed Gods into a singular God. The early manuscripts have the polytheistic flavor, but later scribes' worldview had changed by then, hence the changes. (pp. 267-271)
Tov on pp. 262-275 shows more deliberate
changes in the text of the Bible. The point Textual Criticism
definitely shows is that there were instances of intentional
changes, sometimes linguistic, sometimes doctrinal, sometimes for
other reasons, but there have been changes.
The theological changes Tov mentions on pp. 264ffff ought to be
required reading for one who contends that no one was corrupting
the manuscripts. Tov knows what he is talking about obviously.
Tov on page 269 is *really good* on this! REALLY GOOD!
In his most excellent book, Robert B. Chrisholm, Jr, "From
Exegesis to Exposition: A Practical Guide to Using Biblical
Hebrew," Baker Books, 1998: 26f he discusses the actual
change of words to fit preconceived theological concepts on this
scripture, Deuteronomy 32:8, among others he examines. He notes
that The Massoretic text is interpretative here, demonstrating
that the phrase "Sons of God" "was a reference to
the Israelites on the basis of Hosea 1:10, which calls the
Israelites 'the sons of the living God' (Beni El hai) The
evidence suggests that the text originally read 'sons of
God/gods,' not 'sons of Israel.'" (p. 26-27)
McCarter in his book on Textual Criticism, pp. 58f, (note the
title of his chapter, "The Causes of Textual
Corruption"!) also discusses this verse, among others where
there have been changes in theological concepts. McCarter is not
as extensive as Tov is however in this.
Ronald S. Hendel, Chapter 13 in the book "Understanding the
Dead Sea Scrolls," Herschel Shanks, ed., 1992,
extensively analyzes the changes in Deuteronomy 32:8 as well, and
notes, among other things, "Someone felt the need to clean
up the text by literally rewriting it and substituting "sons
of Israel" for the original "Sons of God" in
Deuteronomy 32:8." (p. 170) He further notes that the
reading "Sons of God" is based on the Septuagint
version of the Bible. It is a fragment from the Dead Sea Scrolls
which has the reading "Sons of God" (pictured on p.
171) which shows the Septuagint has the correct meaning.
Cf. Abegg, Flint, & Ulrich, "The Dead
Sea Scrolls Bible," HarperSanFrancisco, 1999: pp. 191ff, for
the Dead Sea Scroll Bible version of Deuteronomy 32:8-43. Also
see James C. Vanderkam, "The Dead Sea Scrolls Today,"
Eerdman's, 1994: 128, where he notes this was a theologically
motivated change in the Bible. Also Harold Scanlin, "The
Dead Sea Scrolls & Modern Translations of the Old
Testament," Tyndal House, 1993: 109, who also asserts it was
for theological reasons that this text was changed, thus showing
the ordinary Christian thinker in our public, that believing the
Bible is unchanged, and perfectly preserved, is simply not
understanding the nature of the Bible. Jacob Neusner, William S.
Green, Ernest Frerichs, "Judaisms and their Messiahs at the
Turn of the Christian Era," Cambridge University Press,
reprint, 1993: 102 shows that Jubilees confirms the real reading
of the Bible which originally had "Sons of God" instead
of the corrupt and theologically changed reading we now have
"Sons of Israel."
James A. Sanders article "Understanding the Development of
the Biblical Text" in "The Dead Sea Scrolls After Forty
Years" Symposium at the Smithsonian Institute, Oct. 27,
1990, says that we ought to start acknowledging the differences
in the Bible and quit pretending there are none, and that we
ought to realize that there have been differences from the very
start of the Bible. (p. 71). He mentions how some people ask him
concerning the Bible and he asks what is the Bible? The NRSV is
not the Bible; no translation is the Bible. So what is the Bible?
What and whence these texts? We have thousands of manuscripts of
the two testaments. There are over 5200 Greek New Testament
manuscripts, no two of which are alike. They come from different
areas and communities in antiquity and that accounts for some
differences." (p. 60-61)
Emanuel Tov, "The Corrections in the Biblical Texts", in "The Dead Sea Scrolls: Forty Years of Research", says there have been many different systems of scribal intervention and changing of the scripture. (pp. 300ff). Tov notes that it is true in some manuscript transmissions, the scribes would not allow interventions, but kept the copies strictly as is, including the problems from earlier times. At other times scribes definitely wanted to intervene in their transmissions of texts. Throughout his study Tov demonstrates that different systems of scribal intervention have been recognized. All the scribal interventions of the Biblical manuscripts at Qumran appear to be corrections of a base text. i.e., the Bible manuscripts they had were already corrupted in some manner. The Bible manuscripts at Qumran was changed according to the later scribes own vorlage, and insights, and understandings. (p. 314)
P. Kyle McCarter, Jr., "Textual Criticism:
Recovering the Text of the Hebrew Bible",
"parablepsis...frequently resulted in an extensive loss of
material..." (p. 39ff). The reason is the scribe overlooked
a greater or lesser amot of materials as he was copying. He shows
how certain names were put into the manuscripts to explain
somethign that originally was not there. "the inserted names
represent a scribe's attempt to render his text more intelligible
according to his own interpretation of its meaning." (p. 36)
Frank Moore Cross, "The Text Behind the Text of the Hebrew Bible," in Herschel Shanks, "Understanding the Dead Sea Scrolls," notes how "the history of the text of the Hebrew Bible has been confused and obscured by an assumption, or rather a dogma, that the Hebrew text was unchanged and unchanging." (p. 143). In light of Cross's examination, William P. Brown's Doctoral Dissertation, "Structure, Role, and Ideology in the Hebrew and Greek Texts of Genesis 1:1 - 2:3, Scholars Press, 1993, Society of Biblical Literature, describes how Fishbane has uncovered the extent to which scribal activity transformed the texts they were working with in ancient Israel. They responded to the texts, not dryly and mechanically simply copy them off word for word. "Consequently, the ancient texts, were not simply copied, studied, transmitted, or recited. They were also, and by these means, subject to redaction, elucidation, reformulation, and outright transformation." (p. 13). The importance of understanding translation is discussed by Brown as well. He noted that When one person translates another person's words, the translator necessarily takes up the 'pre-owned' words, images, concepts, and structures of the first person, so the translator understands them in relation to his world view and presuppositions and publically disseminates these words, images, concepts, and structures, which the translator appropriated into a different language, culture, and social situation, of his later day. (p. 8)
Frank Moore Cross, Jr., "Light on the Bible From the Dead Sea Caves," (Chapter 12), in Herschel Shanks, "Understanding the Dead Sea Scrolls," notes that the ending of Samuel in the Bible is far shorter than the Biblical text found in the Dead Sea Scrolls. This demonstrates that our Bible has lost some of its contents. How far this has gone can only be speculated about. But the fact is before us today that the Bible has suffered from losses, which is now confirmed via archaeology of the Dead Sea Scrolls finding. (pp. 158ff) "There are a number of telltale signs that the additional passage was in the original." (p. 161) Further he shows how Josephus was paraphrasing this passage in the Dead Sea Scrolls, but which we do not have in our current Bible. Cross notes "In such ways do the Dead Sea Scrolls help us to restore a more original stage of the biblical text." (p. 162)
Leon Vaganay/Christian Bernard-Amphoux,
"An Introduction to New Testament Textual Criticism,"
2nd ed., Cambridge Univ. Press, 1991 -
"corrections were made boldly, things were added and things
omitted..." (p. 57, 80, 81 - scribes felt free to modify
texts to fit their own views of the scriptures). They further
claim that Celsus complained that some early Christians have
changed the original text of the Gospels three or four times, or
even more, with the intention of thus being able to destroy the
arguments of their critics. Origen does not deny the existence of
such claims either. (p. 95-96)
Now there are at least a few major witnesses as to the
corruptions in the Bible. This is not to refute the Bible as a
book of scripture. Far from it. What this exercise does is
demonstrate a naive understanding of the Bible as we now have it
as original and pristine as the day it was written thousands of
years ago. It is the Biblicist argument of a perfect Bible which
Textual Criticism demonstrates is incorrect.
And finally recently on the internet (January
2003), I have been recently told by Bible enthusiastic Christians
that the Bible manuscripts are reliable. That there is excellent
agreement with them all, and in fact, no single doctrine of
Christianity is in a disputed variant or deliberate change made
in the manuscripts. That everything I have written and researched
here is just wrong.
But Emanuel Tov in his book "Textual Criticism of the Hebrew
Bible" has noted that many of the pervasive changes in the
Bible are entire sentences, if not downright sections and books,
which should not be ascribed to the copyists. What happened was
the earlier generations of editors allowed the changes in the
formative stages of the biblical literature (pp. 265f) The
Septuagint shows such examples, as well as the Qumran Dead Sea
Scrolls manuscripts as for instance the fact that the versions of
Jeremiah are one-sixth shorter than that of the Massoretic text,
and the order of the verses have been changed. (Tov, pp.
320-321). This changing of the context, of course, changes the
meaning. The Septuagint version of Joshua is four to five percent
shorter than the Massoretic text (Tov, p. 328). The story of
David and Goliath is 44 percent shorter in the Septuagint, and
this same phenomena is indicated in Ezekiel as well. (Tov, pp.
333, 334-335). The chronological information of Genesis chapters
5, 8, and 11 is different (not just minor either) between the
Samaritan Pentateuch, the LXX, and the Massoretic traditions
(Tov, p. 337). 1 Samuel in the 11th chapter is much longer at
Qumran than in the Massoretic. (Tov, pp. 342ff). Based on the
graphic and fundamental textual criticism information which Tov
has amassed, it is impossible to claim that the Massoretic Hebrew
text of the Bible is the original Hebrew Bible form the 6th to
7th centuries B.C. The LDS position that the Bible has been
changed, and rather substantially, is amply confirmed via Textual
Criticism.
It is no better with the New Testament, where Metzger has noted
that the Western texts of Acts is nearly 10% longer than the form
which is commonly regarded to be the original text of that book.
Then there is the famous problem of the ending of Mark 16:9-20
which is lacking in the earliest manuscripts. The point is that
our New Testament is but one version of the many which existed in
the earliest times, and it has been changed dramatically in some
instances, such as the bloody sweat of Jesus not being in all the
manuscript versions. Bruce Metzger, "Manuscripts of the
Greek Bible: An Introduction to Greek Paleography," Oxford
Univ. Press, 1981: 106, discusses this and notes that "On
the page shown in the plate the passage concerning the bloody
sweat (Luke 22: 43-44) is marked on the left hand margin (lines
13-19) to signify that it is regarded as doubtful or spurious.
Some ancient witnesses omit the verses entirely." On p. 74,
Metzger notes that the Codex Vaticanus (4th century) of 2 Thess.
3:11-18, Hebrews 1:1-2:2, on the left hand margin opposite of
Hebrews 1:3, is a note from a corrector who corrected a text
which had been changed. The writer said "Fool and knave,
can't you leave the old reading alone, and not alter it!"
This is yet another demonstration that things were changed in the
Bible, and it caused consternation with later scribes of the
scriptures.
The famous verse of 1 John 5:7, the trinity
characteristic of Christian understanding, is actually a forgery,
which is *still included* in our Bible! Isn't this doctrinal?
Where else in the entire New Testament does it indicate that the
Holy Ghost is one with the Father and the Son? Wouldn't this
qualify as a serious doctrinal omission from our scriptures? Is
the trinity not in fact, a point of orthodoxy which, in fact,
does hinge on this disputed text? Marc Schindler has written an
article on this in "Dialogue: A Journal of Mormon
Thought," Vol. 29/3 (Fall 1996): 157-164, wherein he
demonstrates it is a forgery, and the reason it is found in our
Bibles. It was a monk who was aspiring to make Erasmus look bad!
He was taken to task for excluding it in his translation of the
Bible, and so he declared if anyone can show him just one Greek
manuscript which has the idea, he would include it. A monk, it
was presumed, added it, so Erasmus included it in his
translation, which is why it is still found in the King James
Version! Even the Evangelical scholar Norman Geisler has noted
that there is absolutely no textual evidence in its favor of
being genuine. (Schindler, p. 162). "The acceptance of this
verse as genuine breaks almost every major canon of Textual
Criticism." (p. 160, quoting Geisler again). Yet it's still
in the King James Version....a patent forgery in the scripture
today.
How else would we classify the softening of anthropomorphisms of
God (He being like a man, but this is softened), except as a
direct *doctrinal* change of a major doctrine in Christian as
well as Mormon thought? The above demonstration of Deuteronomy
32:8 where men are called the "Sons of God" is a direct
doctrinal issue, since, to Latter Day Saints who accept the
scripture, see this as a demonstration that God is the Father of
our spirits, and is the father of many children, which clearly is
different from the orthodox view of God as separate from His
Creation, He being Creator, whilst we are mere creatures.
Deuteronomy 32:8 refutes such orthodox doctrine. Not to mention
what it does to monotheism, another *direct doctrinal issue* on a
disputed text.
The case is solidly clear that Textual Criticism demonstrates
Joseph Smith knew whereof he spoke when he claimed the Bible had
been changed. And the doctrines which the Prophet restored are,
in fact, on many of the disputed texts claims in the Bible.